재미나게 배우는 영어 6

 

드디어 7분짜리 영상을 쪼개고 쪼개 마지막 1분 30초 영상을 공부 할 시간 입니다.

7분짜리를 약 2주간 공부하니 결코 7분이 짧은 분량이 아님을 알게 되었습니다.

2주동안 듣고 듣고 또 들으니 이젠 어느정도 귀에 억양과 문장이 들리게 되었습니다.

물론, 스크립트와 자막이 있어 좀 더 쉽게 접근 하였지만요.

 

그러나 분명한 것은 2주전보다 훨씬 더 잘 들리고 영어 듣기에 대한 거부 반응이 사라졌다는 것입니다.

이 동영상의 어느 한 부분을 갑자기 들어도 영어가 귀에 쏙쏙 들어오는 기분은 정말 좋네요.

 

제가 아시는 어느 분(?) 처럼 미친듯이 안 들리는 것에 대하여 계속 듣고 그 안 들리는 부분에 대하여 

스트레스 받으시고, 하루에 영어는 몇 시간 공부해야 된다는 본인과의 약속에 또 스트레스 받으시고...

 

하루에 7분을 공부 하더라도 좀 더 쉽고 재미나게 공부를 하기 위해 저는 쉽고 재미난 영상을 찾아

올려 드리겠습니다.

 

그럼 이제 마지막 영상은 이 부부가 서로의 부모님께 인사한 에피소드를 이야기한 내용입니다.

동영상 먼저 보세요~ (1분30초 짜리 이니 꼭 10번 들으시길 추천 드립니다)

 

 

스크립트는 아래와 같습니다.

10번씩 읽으시길 추천 드립니다.

 

But the day that i met your mam.

She was so sweat and i remember when we were saying 'goodbye' at the end of the day.

She looked at me and she said 'I was so happy today' in english and i was like 'awh....'

I felt so touched when she said that it was so cute.

What about your mom?

My mom.

Thought it was great. I don't know. She didn't have any problems with it.

Do you remenber? when we were on our road trip and we video called with my mom?

My mom was so excited to talk to you and Jin and my mom are facebook friends now.

He likes my mom's facebook posts before i even like my mom's facebook posts.

It's my duty to click 'I like' to your mom.

I think she loves you more than she loves me these days.

We should exchange our moms.

You can have mine.

So many asked if we are married.

No, we're not married.

Not yet

We got so many questions more than 20

More than 20 questions and I paired them down as much as I could.

I know that this video will be really long.

So i think we are going to make it into 2 parts.

So please look forward to watching the next video.

See you bye~~

 

이번 에피소드는 여기서 끝났습니다.

다음 영상은 좀 더 쉽고 간결하면서 7~10분짜리 영상을 찾아 들고 오겠습니다.

 

그럼 날마다 좋은날 되소서...

 

 

 

 

 

'Tip' 카테고리의 다른 글

랜선 서울시향 고궁음악회  (0) 2020.06.19
재미나게 배우는 영어 7  (6) 2020.05.20
재미나게 배우는 영어 5  (4) 2020.05.14
실업급여 신청하는 방법  (3) 2020.05.12
재미나게 배우는 영어 4  (0) 2020.05.11

재미나게 배우는 영어 4번째,

 

오늘은 2분짜리로 동영상을 편집 했습니다.

이 두 부부의 문장들이 짧고 간결한 대화라 쉽게 따라 읽기 편하여 조금 길게 편집 했습니다.

 

이 대화중에 SBD(스퀘트, 벤치프레스, 데드리프트) 무게를 얼마나 들 수 있는지에 대하여 나오는데요.

솔직히 전 영어 숫자에 약해 좀 더 귀담아 들어 봤습니다.

두 가지 표현법으로 이야기 하는데요. 

한국인 남편은 130kg을 one thirty(KG)라 표현하지만 정작 미국인 아내는 one hundred thirty(KG)라고 말하네요.

음...영어로 숫자를 말할땐 바로 입으로 나오지 않고 머릿속에서 영어 숫자를 일일이 생각 후 말하는 편이였는데요.

오늘보니 한국인 남편처럼 쉽고 간결하게 말하는 것도 연습하면 좋을 것 같습니다.

 

그럼 2분짜리 영상을 먼저 올려 드립니다.

다시 말씀드리지만 짧은 대화로 이어져 쉐도윙과 받아쓰기에 너무 적당한 영상인거 같습니다.

 

 

 

그럼 스크립트도 같이 정리하여 드립니다.

 

There was No way I could contact her.

I had to use my laptop. I was like 'I lost my phone. I don't know what to do without my phone'

so with her taxi receipt.

I called the taxi company and said "I will give you money, please bring my phone back'

Yeah, and it worked.

The cab driver came to my work and he gave me my phone back.

It was so sweet of you, I'm still so thankful that you did that for me

because I was so stressed out wihtout my phone here in Korea.

I lost all of pictures and I felt really sad and you got it back for me.

If the taxi driver had taken your phone.

We would not be here together.

Thank you taxt driver.

 

Anyway, that was the story about how we met and our first date.

I'm so lucky that I have you in my life.

I'm lucky too.

I really appreciate it.

I appreciate having you in my life, too.

Who is strong? you

Somebody asked us.

What our SBD total is / Our squat bench deadlift total is

So, my squat is 100kg

My deadlift is 130kg but my bench is not much

You did like 50kg

So mine is as pathetic 280kg.

 

My deadlift is 5plates, 220kg

Your total is already almost bigger than my 3

and i did 220kg squat like 1.5times.

I'v naver tried more than 5plates.

So let's just do 220kg

Bench press is 160kg

you're at 600kg

So we're at 800kg together total

We can hit 1,000kg soon.

Our baby is gonna help.

So funny.

 

제가 받아쓰기 하면서 궁금한 문장에 대해서 찾아본 것도 같이 남겨 드립니다.

(이 기준은 순순히 제 기준입니다 ㅎㅎ)

 

1, Yeah, and it worked : 저도 처음 접한 표현입니다. 

   대충 It worked 하면 뭔가 일이 끝난? 그런 뉘앙스로 들리는데 네이버 영어사전에는 "됐다" 라고 되어있고,

   구글에서는 "효과가 있었어" 라고 표현이 되어 있는데 대락적으로 무슨 벌어진 일이 끝날때 쓰는 표현 인것 같습니다.

   It worked

   

2, So mine is as pathetic 280kg : 이 부분은 왜 pathetic(불쌍한, 애처로운, 한심한)이란 단어를 썼는지에

대해서 궁금했는데요.

여러 번역기와 사전을 찾아보니 뉘앙스만 느꼈습니다. (영어 선생님이 없으니 ㅠㅠ)

즉, 레이라는 여자분이 '난 이것밖에 못들어' '많이 들지 못해' 이런 뉘앙스로 표현 한 것 같습니다.

혹시 이 블로그를 보시는 분께서 정확한 표현을 아신다면 댓글 꼭 좀 부탁 드립니다.

 

 

'Tip' 카테고리의 다른 글

재미나게 배우는 영어 5  (4) 2020.05.14
실업급여 신청하는 방법  (3) 2020.05.12
재미나게 배우는 영어 3  (0) 2020.05.09
재미나게 배우는 영어 2-2  (0) 2020.05.08
비닐, 투명페트병 분리배출제  (6) 2020.05.07

+ Recent posts